Montag, 31. August 2015

VIVID | August

Also mein (Caseys) Instagram-Feed sieht aus, als wäre ich den ganzen August über krank gewesen und nicht aus dem Bett gekommen – tolles Bild, das ich auf Instagram so rüberbringe… Aber auch im echten Leben war der August sehr ruhig. In der Arbeit war extrem viel zu tun, Eden hat seit Freitag den Führerschein und auch sonst haben wir im August lieber im echten Leben gelebt als auf Social Media Plattformen.

Wir hoffen, ihr habt den Monat genossen, was wir so getrieben haben zeigen wir euch unter dem Link für die englische Version (das sollte nämlich wirklich nicht alles auf der Startseite aufploppen .^^).



My (Caseys) Instagram feed looks like I spent the whole August sick in my bed – great picture I give you on Instagram… But also in real life August was very calm. We were really busy at work, since Friday Eden has been being proud owner of her driving licence and that’s why we rather spent August in real life than on social media channels.


We hope you enjoyed this month, we show you what we’ve done under the link for the full English version (all these things shouldn’t pop up on the front page .^^)


we gave you some tips for your own pinterest closet [here] || Casey tried some minimal mani
'cause you're the only person to make it happen || don't be afraid to look dumb in a fake-perfect-world :'D



the marble trend got me... || monochrome fashion at it's best [here] || we've seen Pixels (more below)
#selfie :) || it's the only voice you really have to listen to || blueberries #nomnom :D
ordered some black skinnies, but they didn't fitted perfectly, so: RETURN! || oversized & transparent [here] || ♥
This is SO TRUE. || reading in bed.
reading in bed with the cat. || a book in bed [here's the review]
outtake time! [here] || book in bed [here's the review] || #selfieinpublic :'D
another minimal mani Casey tried  ♥ || WORD. || Casey got featured @zaradaily with this pic
light pastels [here] || Graz got a DONUT SHOP *o* || Fattie ♥
Tove Lo. We really love her music [here] || Any Given Day's and awesome German Metalcore group [here]
the only personal/Sunday post in August [here] || stupid face #2 ;D
Und jetzt kommen wir zu den Dingen, die uns im August bewegt haben:
And now to the things which touched us in August:



Normalerweise macht Kandee Johnson Beautyvideos – und zwar keine der 0815-ich-hau-mir-was-ins-Gesicht-das-ich-gesponsert-bekommen-habe-Art, sondern wirklich coole, interessante, ausgefallene. Zum Beispiel, zeigt sie, wie sich zur Barbie schminkt. Wirklich sehenswert! Aber darum geht es jetzt nicht. Viel mehr hat mich ihr spontanes Video über Mobbing – ja, man könnte sagen, darum geht es im Prinzip berührt.

Weil was sie sagt, ist etwas Wahres. Und wir sollten aufhören, uns gegenseitig fertig zu machen, und endlich damit anfangen, gemeinsam unsere Stärken einzusetzen, anstatt uns andauernd in diesem ständigen Konkurrenzkampf runterzumachen. Seht euch das Video an. Es ist es wert gesehen zu werden.

Normally Kandee Johnson makes beauty videos - but not these of the 0815-I-put-some-sponsored-stuff-in-my-face-way, no she really does great, cool, interesting, inspiring beauty tutorials. For example she shows, how to look like Barbie. Really worth seeing! But that's not the topic. We're really touched by her spontaneous video about bullying.

Because she's saying something so true. We should stop to bully each other and finally start utilising our strengths instead of talking us steadily down. Just watch the video - it's really worth seeing.


Und nicht nur Kandee Johnson hat uns beeindruckt. Auch Matilda Kahl hat Eindruck hinterlassen.

And not only Kandee Johnson impressed us. Also Matilda Kahl made a dent.

Eine bewundernswerte Frau, deren Kleidungsstil Schlagzeilen macht. Und nein, sie ist keine Chiara Ferragni, keine neue Anna Wintour, nichts dergleichen. Das einzige was Matilda Kahl getan hat, ist, sich sechs identische schwarze Jeans und fünfzehn identische weiße Blusen zu kaufen. Und damit trifft sie einen Nerv in der Modewelt.

Wie viel Zeit verbringen wir Frauen vor vollgestopften Kleiderschränken und jammern, weil wir nichts anzuziehen haben? Wie viel Freude macht Fashion, wenn man unter Stress steht und einfach keinen Plan hat, was man anziehen soll? Wie viel Kleidung ist zu viel? Ich finde, Matilda Kahl ist ein Beispiel dafür, dass man seinen Stil bewahren kann, mit liebevollen Details, ganz unabhängig von Trends – ich meine, khaki ist ja schön und gut, aber jede Saison aufs Neue gesagt zu bekommen, dass das jetzt in ist, deshalb gefällt’s uns auch nicht besser.

Es gibt viele Tage, an denen ist die Lieblingsjeans und eine weiße Bluse alles, um erfolgreich in den Tag zu starten. Ich persönlich (Casey) habe sogar schon überlegt, eine Challenge daraus zu machen. 30 Tage lang dasselbe tragen? Könnte wirklich interessant sein, oder was meint ihr?

Würdet ihr euch freiwillig uniformieren?


An admirable woman, whose style hits the headlines. And no, she's not the new Chiara Ferragni, no Anna Wintour, nothing comparable. The only thing Matilda Kahl did, was buying six same black pants and fifteen white shirts. And that's the way she has the finger on the pulse of fashion world.

How many hours we women spend in front of closet filled with too much stuff and complaining about having nothing to wear? How much fun do we have with fashion, if we're stressed and have no plan what to wear? How many clothes are too many? In my view Mathilda Kahl is a great example for prooving one's own style with the details, independent of trends - I know, khaki is the "new" colour of autumn (and spring, and summer...) but I don't like the colour more when I hear it's the hottest shit in town every season again.

There are so many days which would start better if you're just wearing your favourite pair of jeans and a simple white shit. Me personally (Casey) already thought about turning it into a challenge. 30 days wearing the same outfit again and again? Could be very interesting, what do you think?

Would you volonteery uniform yourself?


Und wo wir gerade bei Mode und Überfluss sind, kommen wir zu einer Serie, die das perfekt darstellt. Gossip Girl!

And where we're talking about fashion and abundance, let's talk about a serial, which perfectly shows these to things. Gossip Girl!

Wer diese Serie nicht kennt, hebt die Hand. Genau. Schon als sie rauskam – was laut Google schon 2007 war (!) haben wir immer wieder geschaut und den Faden verloren. Ich denke, die Serie lief immer Samstag Nachmittag auf Pro7. Wie das war, als man noch eine Woche auf neue Folgen warten musste, kann man sich heute kaum mehr vorstellen, oder?

Jedenfalls haben wir immer wieder Staffeln zu Ende gesehen, die nächste gekauft und so weiter. Und endlich, endlich haben wir es im August geschafft, endlich zu erfahren wer Gossip Girl ist. Und ohne euch spoilern zu wollen: Die letzte Folge ist die schlechteste der Serie. Aber man bekommt alles, was man die sechs Staffeln davor wollte.

Who doesn't know serial, raise your hand. Exactly. Already when Gossip Girl appears in 2007 we watched some episodes and lost the thread again. I guess, the serial was always on Saturday afternoon on Pro7. I even can't imagine how it was as one had to wait a week until the next episode came out. Can you?

However we always watched a season, bought the next and so on and so on. And finally, finally we ended it this month. And we finally know who's GG. And without wanting to spoiler you: The last episode is the worst of the whole serial. But you get everything you ever wanted in the last six seasons.


Offensichtlich haben wir - aufgrund der Hitze und der Trägheit, die sie bei uns verursacht - im August ziemlich oft vor dem Fernseher gesessen...

Obviously we spent way too much time in front of the TV - caused by the heat - in August...

Shame

Das Cover verrät schon sehr viel über den Inhalt dieses Dramas. Im Mittelpunkt steht ein sexsüchtiger New Yorker in seinen besten Jahren, höflich, erfolgreich, gut aussehend. Trotzdem jagt Brandon von einem Orgasmus zum nächsten, verzweifelt, nicht aus Vergnügen, sondern weil er nicht anders kann. Bis seine kleine, psychisch labile Schwester unerwartet bei ihm auftaucht.

Ein schmerzhaftes Portrait einer Krankheit, über die viel zu oft geschwiegen und die noch viel öfter belächelt wird. Absolut wertfrei wird die Geschichte eines Betroffenen geschildert – und Michael Fassbender spielt …unglaublich. Wirklich ein sehr sehenswerter Film.

The cover says much about the content of this drama. In the focus is a sex-addicted New Yorker in his best years, polite, successful, good-looking. But still Brandon is hunting from one orgasm to the next, desperated, not for his own pleasure, more because he can't resist. Until his younger, mentally fragile sister appears in his appartment.

An aching portrait of a disease which is a taboo, a not talked topic and a derided problem. Absolutely unbiased the story of a concerned person is told - and Michael Fassbender's acting is ...unbelievable. Really worth seeing.


GAMER

Wir leben in einer Welt, in der es zwei Arten von Menschen gibt. Die, die das Leben der anderen bestimmen. Und die, die Geld dafür nehmen, ihr Leben von anderen steuern zu lassen. Und genau hier bekommen zum Tode verurteile Häftliche eine letzte Chance: Sie treten als Soldaten in einem tödlichen Spiel an. Der Preis? Freiheit. Das Spiel ist einfach, wer nach Level dreißig noch lebt, hat gewonnen.

Ein unglaublicher – und leider auch durchaus realistischer – Film, der einen auf Trab hält. Nicht wahnsinnig anspruchsvoll, regt aber durchaus zum Nachdenken an und bietet einige überraschende Wendungen. Und was soll ich sagen? Gerard Butler ist einfach ein grandioser Schauspieler. 

We're living in world where two types of people exist. These, who determine the life of all the others. And these, who take money for letting other people determine their lifes. And in this world death row inmates get a last chance: They are soldiers in a deadly game. The prize? Freedom. The game is easy, who's alive after level 30, wins.

And unbelievable - but also realistic - movie, not really demanding, nevertheless thought-provoking and it offers some surprising twists. And what should I say? Gerard Butler simply is a sublime actor.


hitman - Jeder stirbt für sich allein

Er hat nur einen einzigen Grund, am Leben zu sein. Das Leben anderer zu beenden. Kühl, sauber, treffsicher. Schneller zu sein als die anderen, besser zu sein als die anderen, das ist seine Bestimmung, der Grund, aus dem er geschaffen wurde.

Basierend auf einem Videospiel zeigt „Hitman – Jeder stirbt für sich alleine“ eine grauenvolle Menschenspezies, die einfach nur faszinierend ist. Vor allem wegen dem kleinen Funken Menschlichkeit, die andere Seite ist beängstigend. Eine solide Game-Verfilmung, aber es ist wie mit Buchverfilmungen – das Spiel ist besser.

There's only one reason for him to be alive. To end the live of the others. Cool, clean and accurate. To be faster than the others, to be better than the others is his only determination, the only reason for his life. 

Based on a video game "Hitman" shows a cruel kind of human beings, cruel and still - fascinating. Especially because there's a small sparkle of humanitiy, the other side is really frightening. A solid game filmization, but it's the same like with book filmizations - the original is always better.


CLIVE BARKER’S DREAD

Drei Studenten – ein Projekt. Und das zentrale Thema ist unsere Angst und ihr Ursprung. Die Studenten Quaid, Stephen und Cheryl interviewen Menschen, die sich dafür bereit erklären, über ihre Ängste, um ein richtig gutes Schulprojekt auf die Beine zu stellen. Vor allem Quaid ist die treibende Kraft des Projekts, er gibt alles, um einen guten Film abzuliefern.

Ich denke mit Grauen an diesen Film, der Gedanke allein verursacht Brechreiz. Ich möchte ehrlich gesagt gar nicht mehr sagen, aber damit ihr euch etwas vorstellen könnt: Meine Grenze, was Horrorfilme anbelangt ist sehr weit oben. Die meisten finde ich lustig oder lächerlich, viele davon berühren meinen Sinn für Grusel genau gar nicht. Ich bin bei Saw eingeschlafen, weil ich mich so gelangweilt habe. Dieser Film ist ganz anders – ich habe Wochen später noch Bilder im Kopf. Grauenhafte. Bilder.

Three students - one project. And the central topic is our fear and it's source. The students Quaid, Stephen and Cheryl interview people about their deepest dreads, about their fears to make a real good school project. Especially Quaid is taking this work very serious.

I'm thinking back to this movie with big horror, the thought itself is emetic. I honestly don't want to say more about it, but for your imagination: My limit for horror movies is very high. Very. High. Most of them are funny, ridiculous, many don't touch my sense for ...dread. I fell asleep while watching Saw, because I was so bored. This movie is totally different - weeks later I still have pictures in my head. Horrendous. Pictures.


Aber nicht nur der Fernseher hat uns gefesselt - auch die Kinoleinwand hat uns gefesselt:

But not only the TV caught us - also the cinema had our attention:



Ich will gar nicht viel dazu sagen, um ehrlich zu sein. Wenn ich an diesen Film denke, muss ich sofort lächeln. Eine wirklich tolle Komödie, die ein einziges Kompliment an Nerds sind. Unbedingt ansehen!

I don't want to say too much. When I'm thinking of this movie I immediately have to smile. A really great comedy, which is a big compliment to all nerds. Watch it!



Die Basis kennt ihr ja jetzt – und wie der Zufall es will (wir haben nun wirklich keine Zeit, uns über Kinostarts zu informieren…) läuft seit ungefähr Mitte August die Fortsetzung – und da konnten wir einfach nicht Nein sagen, das mussten wir sehen. Und es hat sich gelohnt, auch wenn wir nicht so gerne Actionfilme sehen – das war ein mehr als solider Actionfilm, der zum Mitdenken anregt. Daumen hoch!

You already know the basics - and like coincidence wants it (we really don't have the time to inform us about cinema releases...) the continuation has been on cinema since the middle of August, so we can't resist, even if we don't really like action movies this much. But it was worth, it was a solid movie, many emotions and a good story. Thumbs up!


Das war also unser August - wie war eurer? Seid ihr auch solche Stubenhocker wie wir, oder habt ihr öfter mal ins Freibad getraut?

This was our August - how was yours? Are also such big coach potatoes as we are, or have you dared to go to the public pool?


RELATED  |  VIVID July  ||  VIVID June  ||  VIVID May  |


written by Casey Nonsense and Eden Sparks.
pictures via Instagram (@casey_nonsense | @edensparks_) and Google.

1 Kommentar:

  1. Wow, ein toller Post!
    Ich finde deine Instagram-Bilder sehr schön! :)
    Wenn du Lust hast mach doch bei meiner Blogvorstellung mit, du hast gute Chancen vorgestellt zu werden, da ich deinen Blog wirklich sehr mag und auch noch nicht viele mitgemacht haben. Liebe Grüße <3
    http://seraphinalikesbeauty.blogspot.de/2015/08/blogvorstellung.html

    AntwortenLöschen